Στην Αθήνα η ρηματική διακοίνωση της ΠΓΔΜ – Τι αναφέρει

Έφθασε στην Αθήνα η ρηματική διακοίνωση που ενημερώνει για την ολοκλήρωση των εσωτερικών αλλαγών στην ΠΓΔΜ, στο πλαίσιο όσων προβλέπονται από τη Συμφωνία των Πρεσπών, όπως δήλωσαν διπλωματικές πηγές στο Αθηναϊκό Πρακτορείο Ειδήσεων.

Οι απαντήσεις για την εθνικότητα και τη γλώσσα, όπως αποτυπώνονται στο κείμενο της ρηματικής διακοίνωσης της πΓΔΜ

Το κείμενο της ρηματικής διακοίνωσης της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας το οποίο κατέθεσε στην εθνική αντιπροσωπεία ο πρωθυπουργός Αλέξης Τσίπρας και με το οποίο ανοίγει ο δρόμος για την κύρωση της Συμφωνίας των Πρεσπών και από την ελληνική πλευρά, παρουσιάζει το ΑΠΕ-ΜΠΕ.

Η δισέλιδη ρηματική διακοίνωση συνοδεύει τις πρόσφατες αναθεωρήσεις που συντελέστηκαν στο Σύνταγμα της γειτονικής χώρας και στο επίμαχο σημείο αναφέρεται:

«Το Υπουργείο σημειώνει επίσης ότι, σύμφωνα με το γράμμα και το πνεύμα της Συμφωνίας, νοείται ότι ο όρος “εθνικότητα” του Δεύτερου Μέρους που ορίζεται στο Άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο β της Συμφωνίας ως “Μακεδονική/πολίτης της Δημοκρατίας της Βόρειας Μακεδονίας” αναφέρεται αποκλειστικά στην ιθαγένεια και δεν καθορίζει ή δεν προκαθορίζει την εθνοτική καταγωγή/εθνότητα, όπως προβλέπεται στο Άρθρο 2 (2) του Συνταγματικού Νόμου για την εφαρμογή των τροποποιήσεων XXXIII, XXXIV, XXXV και XXXVI του Συντάγματος της Δημοκρατίας της Μακεδονίας.

Το Υπουργείο σημειώνει επίσης ότι, όπως αναφέρεται στο Άρθρο 1 (3) (γ), το Άρθρο 7 και συγκεκριμένα στο Άρθρο 7 (3) και (4), η “μακεδονική γλώσσα” αναφέρεται στην επίσημη γλώσσα του Δεύτερου Μέρους, όπως αναγνωρίστηκε από την Τρίτη Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για την τυποποίηση των γεωγραφικών ονομάτων που έγινε στην Αθήνα το 1977, και η οποία (σ.σ. γλώσσα) ανήκει στην ομάδα των νότιο-σλαβικών γλωσσών».

Με το κείμενο αυτό παρέχονται διευκρινίσεις σε τέσσερα θέματα, όπως σημείωναν στο Αθηναϊκό-Μακεδονικό Πρακτορείο Ειδήσεων ελληνικές διπλωματικές πηγές.

Ειδικότερα:

-Αποτελεί την πιστοποίηση ότι ολοκληρώθηκαν οι εσωτερικές διαδικασίες βάσει του Συντάγματος της πΓΔΜ

-Ο όρος εθνικότητα αναφέρεται αποκλειστικά σε ιθαγένεια

-Η ιθαγένεια δεν καθορίζει ούτε προκαθορίζει εθνότητα

-Η γλώσσα της γειτονικής χώρας ανήκει στη νοτιοσλαβική οικογένεια γλωσσών.

Το ΥΠΕΞ της ΠΓΔΜ ανακοίνωσε ότι επέδωσε στην ελληνική πλευρά την ρηματική διακοίνωση για τη Συμφωνία των Πρεσπών

Το υπουργείο Εξωτερικών της πΓΔΜ ανακοίνωσε ότι επέδωσε στον επικεφαλής του Γραφείου Συνδέσμου της Ελλάδας στα Σκόπια ρηματική διακοίνωση, με την οποία τα Σκόπια ενημερώνουν την Αθήνα για την ολοκλήρωση των εσωτερικών νομικών διαδικασιών στην πΓΔΜ, προκειμένου να τεθεί σε ισχύ η Συμφωνία των Πρεσπών και ότι η Βουλή της πΓΔΜ ενέκρινε, στις 11 Ιανουαρίου, τις τροπολογίες του Συντάγματος της χώρας.

Τσίπρας: Η ρηματική διακοίνωση για τη Συμφωνία των Πρεσπών αποδομεί ολοκληρωτικά τα προσχήματα του κ. Μητσοτάκη

Ο κ. Τσίπρας απευθύνθηκε στον πρόεδρο της Ν.Δ. κατά τη διάρκεια της ομιλίας του στη Βουλή και σημείωσε πως με τη ρηματική διακοίνωση για τη Συμφωνία των Πρεσπών παρέχονται μερικές πολύ χρήσιμες διευκρινήσεις που ξεκαθαρίζουν με τον πιο κατηγορηματικό και αδιαμφισβήτητο τρόπο το τοπίο.

“Τι διευκρινίζουν λοιπόν οι γείτονες μας στο κείμενο αυτό, που είναι νομικά δεσμευτικό και επαναλαμβάνει τις δεσμεύσεις που απορρέουν από τη συμφωνία; Πρώτον ότι ο όρος nationality αναφέρεται αποκλειστικά στην ιθαγένεια και δεν καθορίζει ούτε προδικάζει το ζήτημα της εθνότητας. Και δεύτερον ότι η γλώσσα των γειτόνων μας όπως αναφέρεται στην συμφωνία και έχει αναγνωριστεί από τη διάσκεψη του ΟΗΕ το 1977 ανήκει στην ομάδα των νοτιοσλαβικών γλωσσών”, είπε ο κ. Τσίπρας και πρόσθεσε: “Τι έχουμε λοιπόν εδώ κύριε Μητσοτάκη;

Την πλήρη και ολοκληρωτική αποδόμηση των προσχημάτων που ανακαλύψατε για να κρυφτείτε από την ιστορική ευθύνη που σας αναλογεί και σε εσάς και στην παράταξή της.

H ΝΔ για τη διπλωματική διακοίνωση

Η διπλωματική διακοίνωση που δημοσιοποιήθηκε χθες από τον κ. Τσίπρα όχι μόνον δεν μεταβάλει στο παραμικρό την επιζήμια Συμφωνία των Πρεσπών, αλλά φαίνεται να την επιδεινώνει ακόμα περισσότερο. Έως τώρα γνωρίζαμε ότι βάσει της συμφωνίας των Πρεσπών η Ελλάδα είχε δυστυχώς για πρώτη φορά στην Ιστορία της αναγνωρίσει «μακεδονική γλώσσα» και «μακεδονική υπηκοότητα/εθνικότητα». Με το νέο κείμενο επιβεβαιώνεται πλέον ότι στο Σύνταγμα των Σκοπίων γίνεται αναφορά και σε «μακεδονικό λαό»!», αναφέρει σε άτυπο ενημερωτικό σημείωμα η ΝΔ.

Η Πειραιώς τονίζει: «Το αναφέρει ξεκάθαρα και μάλιστα δύο φορές η ρηματική διακοίνωση μέσα στο κείμενο των τροποποιήσεων. Αν η ελληνική πλευρά δεν αντιδράσει άμεσα, θα έχουμε χαρίσει ακόμη μία αποκλειστικότητα χρήσης του όρου μακεδονικός στην άλλη πλευρά.

Σε ό,τι αφορά τη γλώσσα, όσοι υποστηρίζουν τη Συμφωνία των Πρεσπών ας συνειδητοποιήσουν ότι το πρόβλημα δεν είναι εάν η γλώσσα που μιλούν στα Σκόπια ανήκει στην ομάδα των νοτίων σλαβικών γλωσσών. Το πρόβλημα είναι ότι για πρώτη φορά την αναγνωρίσαμε ως «μακεδονική» γλώσσα. Στις νοτιοσλαβικές γλώσσες ανήκει και η Βουλγαρική. Δεν την αποκαλεί ωστόσο κανένας στον κόσμο «νοτιοσλαβική». Την ονομάζουν Βουλγαρική και τη μιλούν οι Βούλγαροι που μένουν στη Βουλγαρία. Ας πάψει λοιπόν η κυβέρνηση να κρύβεται πίσω από αφελείς προφάσεις για την πρωτοφανή υποχώρηση που έκανε, αναγνωρίζοντας μακεδονική γλώσσα».

Στο ίδιο ενημερωτικό η ΝΔ προσθέτει: «Τα ίδια ισχύουν και για τον ισχυρισμό της κυβέρνησης ότι δήθεν προσφέρεται ικανοποιητική διευκρίνηση πως ο όρος nationality σημαίνει ιθαγένεια και όχι εθνότητα. Εάν πράγματι nationality στη συμφωνία σημαίνει ιθαγένεια και μόνον, δηλαδή παραπέμπει σε ένα κράτος, τότε αυτονοήτως η ιθαγένεια θα έπρεπε να ακολουθεί την ονομασία του και να ορισθεί αποκλειστικά ως βορειομακεδονική. Και όχι να επιτρέπεται η χρήση του όρου Μακεδονική, χωρίς γεωγραφικό προσδιορισμό. ‘Αλλη μια ακατανόητη υποχώρηση από την ελληνική πλευρά».